欧美精品福利视频-欧美精品高清在线观看-欧美精品国产aⅴ一区二区在线-欧美精品国产精品-欧美精品国产一区二区三区-欧美精品国产制服第一页

公司新聞|在線下單|English

新聞翻譯需把握哪些原則?

當前位置:主頁 > 關于我們 > 行業新聞 > 發布日期:2018年04月09日 關注:113 作者:正朔翻譯
眾所周知,新聞翻譯沒有絕對的對與錯,而是把握好在英漢兩種語言和文化習慣之間的平衡問題。那么,新聞翻譯需把握哪些原則呢?北京翻譯公司與大家分享一下。 1、為誰譯? 如果你是西方媒體的雇員,是在把該媒體的英文新聞翻譯成中文,則應該考慮傾向于英文習慣,這樣不僅能夠保留英文風格,還可以與其他媒體區分開來。 如果你是中國媒體雇員,是在把國外的英文新聞翻譯成中文給中國編輯作參考,則應該多傾向于中文習慣,此時目的是為了提供信息,保留原文風格就沒有意義,因為不是要廣播或刊登你的譯文。 2、給誰看? 如果是翻譯給受過良好教
  眾所周知,新聞翻譯沒有絕對的對與錯,而是把握好在英漢兩種語言和文化習慣之間的平衡問題。那么,新聞翻譯需把握哪些原則呢?北京翻譯公司與大家分享一下。
  1、為誰譯?
  如果你是西方媒體的雇員,是在把該媒體的英文新聞翻譯成中文,則應該考慮傾向于英文習慣,這樣不僅能夠保留英文風格,還可以與其他媒體區分開來。
  如果你是中國媒體雇員,是在把國外的英文新聞翻譯成中文給中國編輯作參考,則應該多傾向于中文習慣,此時目的是為了提供信息,保留原文風格就沒有意義,因為不是要廣播或刊登你的譯文。
  2、給誰看?
  如果是翻譯給受過良好教育的受眾,尤其是有一定英文能力者閱讀,則不妨多保留原文風格,個別詞匯,如GDP可以保留英文。
  如果是翻譯給普通百姓閱讀,則需要避免太過西化的風格,以避免理解困難。
  3、做何用?
  如果譯文是直接放置在網頁上,應該多保留英文搶新的特色,有利于保證點擊率。
  如果譯文是作為信息參考,不是為了刊登,可以多傾向于中文習慣,讀起來比較舒服。
上一篇:怎樣正確選擇翻譯公司? 下一篇:日語翻譯有什么翻譯特點?
需要可靠的翻譯與本地化服務?
在線下單>
更多問題,請致電客戶經理400-776-8788
主站蜘蛛池模板: _97夜夜澡人人爽人人喊_欧美| 美腿丝袜亚洲综合一区| 久久婷婷综合缴情亚洲狠狠| 国产精品亚洲a∨天堂| 久久天天躁夜夜躁狠狠 ds005.com | 天天综合网久久综合免费人成 | 国产精品调教视频一区| 国产成人一区二区不卡免费视频| 国产在线偷观看免费观看| 亚洲精品无码鲁网午夜| 伊人蕉影院久亚洲高清| 亚洲综合久久精品无码色欲| 中文字幕人妻丝袜美腿乱| 国产精品理论片| 国产午夜精品一区理论片 | 日本无码人妻丰满熟妇区 | 内射夜晚在线观看| 亚洲午夜成人片| 久久人人97超碰a片精品| 国内精品久久久久久99| 国产 字幕 制服 中文 在线| 国内精品伊人久久久久av影院| 亚洲一本之道高清乱码| 九九热视频在线精品18| 极品少妇被猛的白浆直喷白浆| 亚洲无人区码suv| 国产自偷亚洲精品页65页| 无码av在线一本无码| 99久re热视频这里只有精品6| 国产成人综合在线视频| 亚洲av成人综合网| 欧美黑人巨大xxxxx| 欧美亚洲一区二区三区| 欧美精品国产综合久久| 国产精品人人做人人爽人人添 | 国产裸舞表演精品视频一区二区| 2021在线精品自偷自拍无码| 99re久久精品国产| 中文字幕天天躁日日躁狠狠躁免费| 欧美午夜理伦三级在线观看| 粉嫩小泬无遮挡久久久久久|