欧美精品福利视频-欧美精品高清在线观看-欧美精品国产aⅴ一区二区在线-欧美精品国产精品-欧美精品国产一区二区三区-欧美精品国产制服第一页

公司新聞|在線下單|English

英譯中應注意哪些細節(jié)?

當前位置:主頁 > 關(guān)于我們 > 行業(yè)新聞 > 發(fā)布日期:2018年04月09日 關(guān)注:86 作者:正朔翻譯
對翻譯行業(yè)而言,英漢互譯是較為常見的翻譯項目。譯員在翻譯過程中往往會出現(xiàn)許多細節(jié)性的誤譯。下面,北京翻譯公司就和大家分享一些英譯中應特別注意的幾個細節(jié)。 1.數(shù)字翻譯 在對數(shù)字進行翻譯時,應該了解的是,如果數(shù)字式用于計量或統(tǒng)計時,譯文應該用阿拉伯數(shù)字進行表示,比如原文數(shù)字是10000譯文還應該是10000,原文sixty million,可譯為6000萬;不能譯為六十百萬。 2.人名翻譯問題 人名一般都保留原文,如果需要翻譯,最好是參考有關(guān)文獻或者是詞典,大部分是采用音譯,但還是要視情況而定。人名一定要力
  對翻譯行業(yè)而言,英漢互譯是較為常見的翻譯項目。譯員在翻譯過程中往往會出現(xiàn)許多細節(jié)性的誤譯。下面,北京翻譯公司就和大家分享一些英譯中應特別注意的幾個細節(jié)。
  1.數(shù)字翻譯
  在對數(shù)字進行翻譯時,應該了解的是,如果數(shù)字式用于計量或統(tǒng)計時,譯文應該用阿拉伯數(shù)字進行表示,比如原文數(shù)字是“10000”譯文還應該是“10000”,原文“sixty million”,可譯為“6000萬”;不能譯為“六十百萬”。
  2.人名翻譯問題
  人名一般都保留原文,如果需要翻譯,最好是參考有關(guān)文獻或者是詞典,大部分是采用音譯,但還是要視情況而定。人名一定要力求準確翻譯,如果實在無法確定,可以跟客戶進行確認。
  3.國名翻譯問題
  在對國名進行翻譯是,一定要注意是否使用簡稱,如果英文原文為全稱,那么翻譯過來的也應該是全稱,如果英文原文為簡稱,那么翻譯過來的可以使用簡稱,比如說:英文原文為“The United States of America”一定要翻譯為“美利堅合眾國”;如果英文原文為“USA”,則可譯為“美國”。
上一篇:日語翻譯有什么翻譯特點? 下一篇:做好法律翻譯應該掌握哪些原則?
需要可靠的翻譯與本地化服務?
在線下單>
更多問題,請致電客戶經(jīng)理400-776-8788
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美国产欧美色欲| 国产精品午夜在线观看体验区| 亚洲国产高清在线一区二区三区| 粗大猛烈进出高潮视频| 麻豆久久久9性大片| 精品久久久无码人妻中文字幕| 国产精品久久婷婷六月丁香| 中文字幕无码日韩中文字幕| 亚洲色在线无码国产精品| 亚洲大尺度无码无码专区| 亚洲欧美日韩一区天堂| 午夜在线一区观看| 青草影院一区二区在线观看| 麻豆果冻传媒精品一区| 暖暖视频日本在线观看| 精品国产亚洲一区二区三区在线观看 | 亚洲色无码国产精品网站可下载| 樱花草在线观看播放www| √天堂资源中文www| 少妇高潮一区二区三区99| 欧美日韩亚洲中文字幕二区| 极品少妇被黑人白浆直流| 日本久久高清一区二区三区毛片| 精品久久久久久无码人妻| 中文字幕精品视频在线看免费 | 国产精品夜间视频香蕉| 亚洲一区二区三区四区在线看| 亚洲,日韩,国产第一区二区三区| 强奷乱码欧妇女中文字幕熟女| 精品啪啪高潮一区二区| 成人精品国产区在线观看| 国产精品美女久久久久av福利| 国产亚洲精品久久久久久小舞| 午夜福利啪啪片| 国产免费无码一区二区视频| 国产成人一区二区三区| 亚洲午夜福利精品久久| 亚洲精品国产suv一区| 欧美日韩精品一区二区在线视频| 久久亚洲精品色一区| 国产成人av亚洲一区二区|