欧美精品福利视频-欧美精品高清在线观看-欧美精品国产aⅴ一区二区在线-欧美精品国产精品-欧美精品国产一区二区三区-欧美精品国产制服第一页

公司新聞|在線下單|English

英譯中應注意哪些細節(jié)?

當前位置:主頁 > 關(guān)于我們 > 行業(yè)新聞 > 發(fā)布日期:2018年04月09日 關(guān)注:86 作者:正朔翻譯
對翻譯行業(yè)而言,英漢互譯是較為常見的翻譯項目。譯員在翻譯過程中往往會出現(xiàn)許多細節(jié)性的誤譯。下面,北京翻譯公司就和大家分享一些英譯中應特別注意的幾個細節(jié)。 1.數(shù)字翻譯 在對數(shù)字進行翻譯時,應該了解的是,如果數(shù)字式用于計量或統(tǒng)計時,譯文應該用阿拉伯數(shù)字進行表示,比如原文數(shù)字是10000譯文還應該是10000,原文sixty million,可譯為6000萬;不能譯為六十百萬。 2.人名翻譯問題 人名一般都保留原文,如果需要翻譯,最好是參考有關(guān)文獻或者是詞典,大部分是采用音譯,但還是要視情況而定。人名一定要力
  對翻譯行業(yè)而言,英漢互譯是較為常見的翻譯項目。譯員在翻譯過程中往往會出現(xiàn)許多細節(jié)性的誤譯。下面,北京翻譯公司就和大家分享一些英譯中應特別注意的幾個細節(jié)。
  1.數(shù)字翻譯
  在對數(shù)字進行翻譯時,應該了解的是,如果數(shù)字式用于計量或統(tǒng)計時,譯文應該用阿拉伯數(shù)字進行表示,比如原文數(shù)字是“10000”譯文還應該是“10000”,原文“sixty million”,可譯為“6000萬”;不能譯為“六十百萬”。
  2.人名翻譯問題
  人名一般都保留原文,如果需要翻譯,最好是參考有關(guān)文獻或者是詞典,大部分是采用音譯,但還是要視情況而定。人名一定要力求準確翻譯,如果實在無法確定,可以跟客戶進行確認。
  3.國名翻譯問題
  在對國名進行翻譯是,一定要注意是否使用簡稱,如果英文原文為全稱,那么翻譯過來的也應該是全稱,如果英文原文為簡稱,那么翻譯過來的可以使用簡稱,比如說:英文原文為“The United States of America”一定要翻譯為“美利堅合眾國”;如果英文原文為“USA”,則可譯為“美國”。
上一篇:日語翻譯有什么翻譯特點? 下一篇:做好法律翻譯應該掌握哪些原則?
需要可靠的翻譯與本地化服務?
在線下單>
更多問題,請致電客戶經(jīng)理400-776-8788
主站蜘蛛池模板: 精品裸体舞一区二区三区视频| 国产一区二区三区久久久精品| 亚洲tv 一区二区三区| 亚洲精品无码日韩国产不卡av| 女人被狂c躁到高潮视频| 欧美性性性性性色大片免费的| 久久99青青精品免费观看| 国产露脸150部国语对白| 自慰无码一区二区三区| 一 级 黄 色 片免费网站| 亚洲卡1卡2卡3精品| 色资源av中文无码先锋| 免费永久在线观看黄网站| 久久成人影院精品777| 国产精品一区二区三区婷婷| 97久久超碰亚洲视觉盛宴| 中文字幕人妻熟女人妻| 影音先锋无码aⅴ男人资源站| 欧美人妻aⅴ中文字幕| 少妇人妻真实偷人精品视频 | 深爱婷婷国产在线精品av| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频| 无码视频免费一区二三区| 人妻少妇乱子伦精品| 久久欧美一区二区三区性牲奴| 国产午夜视频一区| 2021精品国产自在现线| 亚洲成成品网站源码中国有限公司| 小少呦萝粉国产| 蜜芽久久人人超碰爱香蕉| 久久久久国产精品| 中字无码av电影在线观看网站| 亚洲欧美中文字幕5发布| 日韩人妻无码精品专区综合网| 久久精品人人槡人妻人人玩av| 国产精品va无码免费麻豆| 凹凸在线无码免费视频| 一本大道东京热无码一区| 日本特黄特色aaa大片免费| 国产av无码专区亚洲精品 | 国产无套粉嫩白浆在线|