东北成熟少妇在线视频 I 中文字幕色站 I 亚洲最大的av网站 I 国内高清a自拍视频 I 国产精品久久 I 午夜在线观看网站 I 丁香五精品蜜臀久久久久99网站 I 在线黄色片网站 I 中文无码日韩欧 I 亚洲性综合网 I 一区二区和激情视频 I 在线观看毛片的网站 I 亚洲国产av一区二区三区 I 亚洲欧洲成人在线 I 黄色毛片a级片 I 在线国产日韩 I 久久久久久无码日韩欧美 I 97国产dvd I 无码视频在线观看 I 日本在线视频中文字幕 I 干干人人 I 自拍偷拍视频二区 I 91久操网 I 无套内谢少妇毛片免费看 I 伊人久久精品 I 欧美伦理网 I 人妻耻辱中文字幕在线bd I 欧美肥富婆丰满xxxxx I 亚洲色图第1页 I 一本之道新久 I 黄色一级短片 I 丝袜美腿诱惑一区二区三区 I 日本综合字幕 I 国产一二三精品 I 大淫家视频网站

公司新聞|在線下單|English

英漢互譯有什么技巧?

當前位置:主頁 > 關于我們 > 行業新聞 > 發布日期:2018年04月20日 關注:62 作者:正朔翻譯
一般而言,英漢互譯的方法和技巧是建立在語言的基礎上。英語和漢語的名子主要由主、謂、賓語的詞序組成,但它們各有差異。下面, 北京翻譯公司 跟大家分享一些英漢互譯的翻譯技巧。 英漢互譯有什么技巧? 1、增譯法:是指根據英漢的語言不同的方式、習慣、表達,在翻譯的時候增添一些短句,以便更準備地表達原文的意義。 2、省譯法:這是與增譯法對應的翻譯方法,減去不符合邏輯的詞語。 3、轉換法 :這種方法是為了使譯文符合原文的意思而進行轉換。包括各種詞性、語態之間。 4、拆句法和合并法:這兩種也是相對應的翻譯方法, 正朔翻
  一般而言,英漢互譯的方法和技巧是建立在語言的基礎上。英語和漢語的名子主要由主、謂、賓語的詞序組成,但它們各有差異。下面,北京翻譯公司跟大家分享一些英漢互譯的翻譯技巧。
  英漢互譯有什么技巧?
  1、增譯法:是指根據英漢的語言不同的方式、習慣、表達,在翻譯的時候增添一些短句,以便更準備地表達原文的意義。
  2、省譯法:這是與增譯法對應的翻譯方法,減去不符合邏輯的詞語。
  3、轉換法 :這種方法是為了使譯文符合原文的意思而進行轉換。包括各種詞性、語態之間。
  4、拆句法和合并法:這兩種也是相對應的翻譯方法,正朔翻譯公司指出,但用于不同的譯句中,拆句法是把一個復雜的句子拆成短句、簡語,通常用在英譯漢中;而合并法剛好相反,用于漢譯英中。
  5、正譯法和反譯法:新語絲北京翻譯公司認為,它們用于漢譯英,但有時也用在英譯漢中。
  6、倒置法:在英漢互譯中發揮著不同的作用。它通常用在英譯漢中。讓語句符合漢語中的邏輯順序。
  7、包孕法:這種方法多用于英譯漢,就是英漢互譯中互相的修飾。
  8、重組法:是指在英譯漢中,使譯文更符合現代漢語的習慣,對句子進行重新組合。
  9、插入法:在處理比較難的句子時,在句子成分里加一些符合。
  10、綜合法:是指單一的用上述其中的技巧沒有辦法進行譯文;新語絲北京翻譯公司指出,在符合邏輯的情況下,同時可以使用轉換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯技巧的方法。
上一篇:影視翻譯需注意什么? 下一篇:翻譯公司告訴你什么是專利翻譯
需要可靠的翻譯與本地化服務?
在線下單>
更多問題,請致電客戶經理400-776-8788