东北成熟少妇在线视频 I 中文字幕色站 I 亚洲最大的av网站 I 国内高清a自拍视频 I 国产精品久久 I 午夜在线观看网站 I 丁香五精品蜜臀久久久久99网站 I 在线黄色片网站 I 中文无码日韩欧 I 亚洲性综合网 I 一区二区和激情视频 I 在线观看毛片的网站 I 亚洲国产av一区二区三区 I 亚洲欧洲成人在线 I 黄色毛片a级片 I 在线国产日韩 I 久久久久久无码日韩欧美 I 97国产dvd I 无码视频在线观看 I 日本在线视频中文字幕 I 干干人人 I 自拍偷拍视频二区 I 91久操网 I 无套内谢少妇毛片免费看 I 伊人久久精品 I 欧美伦理网 I 人妻耻辱中文字幕在线bd I 欧美肥富婆丰满xxxxx I 亚洲色图第1页 I 一本之道新久 I 黄色一级短片 I 丝袜美腿诱惑一区二区三区 I 日本综合字幕 I 国产一二三精品 I 大淫家视频网站

公司新聞|在線下單|English

做好合同翻譯需把握哪幾步?

當前位置:主頁 > 關于我們 > 行業新聞 > 發布日期:2018年04月25日 關注:161 作者:正朔翻譯
一般而言,合同翻譯是指對國際貿易中的合同、章程、條款的翻譯。合同翻譯要求譯員不僅具備良好的翻譯能力,還要具備經濟學、法學等專業知識。合同翻譯要求文本規范、結構清晰、語言準確。在具體的翻譯過程中,要認真把握好四個步驟。接下來, 貴陽翻譯公司 正朔翻譯為你一一解讀: 1、熟讀文本。 合同翻譯人員在拿到文本后,要反復閱,把握文本的總體精神、重要內涵、基本特點和要求。 2、研讀細節。 要認真研讀文本的各個條款,認真分析各個條款的主要內涵,特別是要認真分析好文本的邏輯結構、語法結構和專業知識難點。 3、案頭準備。
  一般而言,合同翻譯是指對國際貿易中的合同、章程、條款的翻譯。合同翻譯要求譯員不僅具備良好的翻譯能力,還要具備經濟學、法學等專業知識。合同翻譯要求文本規范、結構清晰、語言準確。在具體的翻譯過程中,要認真把握好四個步驟。接下來,貴陽翻譯公司——正朔翻譯為你一一解讀:
合同翻譯公司
 
  1、熟讀文本。
  合同翻譯人員在拿到文本后,要反復閱,把握文本的總體精神、重要內涵、基本特點和要求。
  2、研讀細節。
  要認真研讀文本的各個條款,認真分析各個條款的主要內涵,特別是要認真分析好文本的邏輯結構、語法結構和專業知識難點。
  3、案頭準備。
  針對通讀、細讀中發現的問題,一掃請障礙。對文本涉及的經濟領域專業知識、法律知識,合同翻譯人員特別要認真查閱相關資料和案例;對文本中存在的語言知識難點和語法結構難點,要反復揣摩。
  4、文本精譯。
  在確定文本格式、文本結構之后,合同翻譯人員要在把握文本各個部分主要精神的基礎上,進行翻譯工作。在翻譯文本涉及的有關的商貿與法律術語等專業術語、內容時候,既要根據文本內容進行準確翻譯,還要根據漢語和外語的語言習慣,進行細微調整,力求做到譯文嚴謹、規范、專業。 在翻譯完初稿后,要進行精心修改、打磨,特別是對專業術語,要認真檢查,力求做到準確無誤。
上一篇:商務合同翻譯需把握哪些原則? 下一篇:論文翻譯過程中需注意什么?
需要可靠的翻譯與本地化服務?
在線下單>
更多問題,請致電客戶經理400-776-8788